Online video hd

Смотреть измена видео

Официальный сайт filipoc 24/7/365

Смотреть видео бесплатно

Zereal 12.09.2010 16:13

Перевод статей про ЛинуксПереводам быть!

Поскольку есть много англоязычного контента, который бы здесь не помешал (и не помешал бы WeLinux Magazine), то по предложению Aesdana решено использовать translated.by.
Вкратце: translated.by это ресурс для краудсорсинг-переводов.
Зачем: чтобы все могли попробовать свои силы, приобрести ценный опыт и помочь проекту.
Как: зарегистрироваться, создать закрытый перевод (то есть снять галочку с опции "Публичный") или же присоединиться к уже существующему переводу.
Учитывая, что мы все из разных часовых поясов с разным графиком жизни, любой может присоединиться в удобное время.

Сейчас добавлен текст про Debian, из участников Aesdana, Username и Zereal.
Желающие отмечаются в комментах и пишут ник на translated.by.

По умолчанию предлагаю просто приглашать к переводам всех участников с Welinux, присоединяться или нет уже каждый сам решает по времени и интересности темы.



Тэги: translated.by перевод
+ 12 -
Похожие Поделиться

silent 12.09.2010 16:33 #
+ 1 -
mrsilent
Zereal 12.09.2010 16:39 #
+ 1 -
Добавила в список переводчиков.
Проверяйте раздел "Мои переводы" на сайте :)
m0nhawk 12.09.2010 17:02 #
+ 3 -
Ммм... Ссылку поправьте:
translated.by, а не trasnlated.by
Zereal 12.09.2010 17:18 #
+ 1 -
спасибо :)
ZogG 12.09.2010 17:21 #
+ 2 -
ZogG
Zereal 12.09.2010 17:26 #
+ 0 -
добавила
zz 12.09.2010 17:21 #
+ 1 -
Здравствуйте. Я уже давно читаю welinux и сейчас, наблюдая становление welinux magazine (пока еще разговоры о нем не перенесли в другое место), жутко хотелось чем-то помочь, но времени на полноценную статью не было и в ближайшем будущем не предвидится. А вот с переводами на translated.by (уже давно видел этот ресурс и даже читал там какие-то переводы) проще - здесь можно тратить ровно столько времени, сколько есть в наличии. Так что прошу меня записать в подмастерье))
на translated.by мой ник - pompom
Zereal 12.09.2010 17:26 #
+ 0 -
добавила :)
zz 12.09.2010 17:29 #
+ 1 -
спасибо
rapatar 12.09.2010 18:28 #
+ 1 -
rapatar
Zereal 12.09.2010 18:30 #
+ 1 -
добавила :)
silent 12.09.2010 18:48 #
+ 0 -
Что-то в участниках-то пусто. Все правильно делаете? :)
Zereal 12.09.2010 19:30 #
+ 0 -
в плане приглашения участников да. наверное, сами участники должны себя как-то отметить?
alff31 12.09.2010 20:04 #
+ 0 -
Странно видеть в open-source сообществе перевод, закрытый для других. В каких целях закрываете?

Перевожу на translated.by книжку Создание свободного программного обеспечения. Если ваши статьи будут интересны, то готов помоч, ник такой же, как и тут.
Zereal 12.09.2010 20:43 #
+ 2 -
после перевода и вычитки текст будет доступен для чтения здесь или в журнале, я закрыла группу чтобы дать приоритет пользователям сайта welinux.ru. Для остальных желающих есть множество текстов на том же translated.by.
VGusev2007 12.09.2010 21:10 #
+ 0 -
Не очень понятно зачем писать тут своё имя, но в целом есть некоторое желание, читать, иногда писать: vgusev2007
Zereal 12.09.2010 21:17 #
+ 0 -
потому что любой перевод создается только для пользователей welinux.ru, соотвественно ник нужен чтобы добавить переводчика в закрытую группу.
VGusev2007 12.09.2010 21:20 #
+ 0 -
Опишите процесс более подробно в таком случае.

Сейчас я понимаю так: я создаю перевод, указываю, что он приватен, и у меня появляется выбор для какой группы разрешить его правку, и в качестве группы я указываю какую? Welinux? Не очень понятно. Можно прочитать конечно на самом сайте, но лучше опишите тут, чтоб было понятно.
VGusev2007 12.09.2010 21:21 #
+ 1 -
Вау, зашёл в Мои переовды, и увидел статью про Debian. Понял. Я уже приглашён, и вижу перевод. Спасибо!
xtavras 12.09.2010 21:40 #
+ 1 -
xtavras
VGusev2007 12.09.2010 21:46 #
+ 1 -
Translated in draft, editing and proof-reading required. Я закончил перевод маленькой заметки. Как сделать так, чтобы все его видели?
Zereal 13.09.2010 07:57 #
+ 0 -
добавьте участников :)
VGusev2007 13.09.2010 09:22 #
+ 0 -
Бр... Вроде как добавил Вас. :) Посмотрите. :)
digiwhite 12.09.2010 22:35 #
+ 1 -
digiwhite
Zereal 13.09.2010 01:00 #
+ 0 -
добавила
Shtsh 13.09.2010 00:52 #
+ 1 -
Shtsh
Zereal 13.09.2010 00:59 #
+ 0 -
добавила
Abaza 13.09.2010 07:48 #
+ 1 -
Abaza. Будет чем заняться вечерами
Zereal 13.09.2010 08:40 #
+ 0 -
добавила
Masaki 13.09.2010 09:47 #
+ 1 -
Masaki
Zereal 13.09.2010 11:32 #
+ 0 -
есть
settler 13.09.2010 10:19 #
+ 1 -
settlerko. По возможности тоже буду стараться помогать с переводами
Zereal 13.09.2010 11:32 #
+ 0 -
есть
Abaza 13.09.2010 12:54 #
+ 0 -
С удовольствием прочитал текст, но уже все переведено. Давайте еще текст.
Zereal 13.09.2010 14:26 #
+ 1 -
переводы добавляю вечером, но это я, а реально народу больше.
Kaener 14.09.2010 00:16 #
+ 0 -
Можно и мне к вам?
Ник kaener.
Zereal 14.09.2010 09:11 #
+ 0 -
можно, проверяйте вкладку "Мои переводы" :)
Dem0n3D 14.09.2010 13:02 #
+ 1 -
Dem0n3D
добавляйте)
я уж думал про translated.by никто не вспомнит.
Zereal 14.09.2010 22:32 #
+ 0 -
добавила :)
goblinyara 14.09.2010 22:09 #
+ 0 -
goblinyara
буду помогать по мере наличия времени=)
Zereal 14.09.2010 22:32 #
+ 0 -
добавила. как раз добавляю несколько статей про Git etc, так что присоединяйтесь :)
demon1981 15.09.2010 10:39 #
+ 0 -
dmpopof
много времени не смогу уделять, но вообще очень хорошее начинание! участвую))

В хорошем качестве hd видео

Онлайн видео бесплатно


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн