С тегом «перевод»
Оригинал
Переведено при помощи сервиса translated.by инициативной группой переводчиков welinux при участии пользователей Shtsh, settler, zereal.
Linux делит физическую память (RAM, random access memory, память с произвольным доступом) на участки, называемые страницами. Свопинг - это процесс, когда страницы памяти копируются на заранее определённое место на жёстком диске, называемое областью подкачки (swap). Совместно физическая память и область подкачки составляют виртуальную память.
Оригинал
Как и все в мире открытого исходного кода, системы контроля версий (СКВ) появились по нескольким причинам. Дедушкой СКВ с открытым исходным кодом была CVS, инструмент, который де-факто являлся стандартом в индустрии разработки на протяжении нескольких лет, пока не пришли другие системы, такие как Subversion и, благодаря своим возможностям, сделали CVS почти что устаревшей.
Потихоньку welinux translation group работает над переводами интересных статей, но как известно -- всем не угодишь. Потому прошу здесь оставить запросы на перевод той или иной статьи. Но хочу сразу заметить, что это не значит, что перевод будет выполнен мгновено.
Оформляем как -- Название оригинальной статьи и ссылка на саму статью (желательно чтоб она была в удобном формате для переброса на сайт транслайтед.бай), ну и понятно, что статьи на около линукс темы и около компьютерные темы.
Спасибо, пожалуйста.
Переводы — Debian: дистрибутив прошлого?
Это первый случай полезного сотрудничества велинуксчан. Отдельное спасибо пользователям, оказавшим посильную помощь при выполнении этой работы:
silent, ZogG, alff31, digiwhite.
Отдельные большие спасиба zereal за организацию всего процесса и Aesdana за предложенный сервис.
Надеюсь, что этот опыт коллективной работы не будет последним и окажется лишь началом дальнейших совместных продуктивных действий. Результат работы - под катом.
Поскольку есть много англоязычного контента, который бы здесь не помешал (и не помешал бы WeLinux Magazine), то по предложению Aesdana решено использовать translated.by.
Вкратце: translated.by это ресурс для краудсорсинг-переводов.
Зачем: чтобы все могли попробовать свои силы, приобрести ценный опыт и помочь проекту.
Как: зарегистрироваться, создать закрытый перевод (то есть снять галочку с опции "Публичный") или же присоединиться к уже существующему переводу.
Учитывая, что мы все из разных часовых поясов с разным графиком жизни, любой может присоединиться в удобное время.
Сейчас добавлен текст про Debian, из участников Aesdana, Username и Zereal.
Желающие отмечаются в комментах и пишут ник на translated.by.
По умолчанию предлагаю просто приглашать к переводам всех участников с Welinux, присоединяться или нет уже каждый сам решает по времени и интересности темы.
Уплотнение памяти
Оригинал
Интегрирован механизм уплотнения памяти (memory compaction), позволяющий снизить фрагментацию внешней памяти за счет перемещения нескольких использованных страниц памяти в один блок большего размера, состоящий из непрерывно следующих друг за другом занятых страниц.
В итоге, после выполнения операции упаковки, вместо перемешанного набора свободных и занятых непрерывных страниц памяти, получается один большой блок с используемыми страницами и один большой блок со свободными страницами. В дальнейшем это упрощает проведения операций по выделению больших областей памяти. Инициировать уплотнение всей памяти можно записав любое значение в файл /proc/sys/vm/compact_memory;" OpenNews
Оригинал
Ранее опубликовано на ресурсе здесь
Краткий обзор KDE SC 4.5 Beta 1
Последний релиз KDE SC 4.5 появится в начале августа 2010г. Недавно вышла первая бета релиза. Я скачал пакеты openSuse и решил посмотреть, что нового в KDE SC 4.5.
Ky6uk сделал вольный перевод Perl 6 Advent Calendar на русский язык.
Что уже можно почитать
День 1: Получаем Rakudo
День 2: Красота Форматирования
День 3: статические типы и мульти-функции
День 4: Тестирование
День 5: Метаоператоры
День 6: Входя в Гиперпространство
Я рекомендую. — Установка темы Aurora Leopard BSM
Сделал перевод статьи Make Ubuntu look like OSX. Если заинтересовались, переходим по ссылке.
Я вот щас сижу и дышу очень медленно.... Я потратил 3 с лишним часа переводя статью и хотел ее запостить в блог "Переводы". Выбрал тип топика "Перевод", заполнил все как надо, нажал запостить и.... получил "У вас недостаточно прав", при этом, из черновиков перевод удалился и к енму уже никак не вернутся. Причем перевод делал по просьбе автора движка!
|
|
|
Последние посты
|
|
Последние комментарии
|
|
Изменения
|
|
Черновики (все)
|
|
Избранное (всё)
|
|
|