Посты с тегом перевод
Username 13.09.2010 23:00

ПереводыDebian: дистрибутив прошлого?

Это первый случай полезного сотрудничества велинуксчан. Отдельное спасибо пользователям, оказавшим посильную помощь при выполнении этой работы:
silent, ZogG, alff31, digiwhite.

Отдельные большие спасиба zereal за организацию всего процесса и Aesdana за предложенный сервис.

Надеюсь, что этот опыт коллективной работы не будет последним и окажется лишь началом дальнейших совместных продуктивных действий. Результат работы - под катом.
Полностью.
+ 20 -
50
Zereal 12.09.2010 16:13

Перевод статей про ЛинуксПереводам быть!

Поскольку есть много англоязычного контента, который бы здесь не помешал (и не помешал бы WeLinux Magazine), то по предложению Aesdana решено использовать translated.by.
Вкратце: translated.by это ресурс для краудсорсинг-переводов.
Зачем: чтобы все могли попробовать свои силы, приобрести ценный опыт и помочь проекту.
Как: зарегистрироваться, создать закрытый перевод (то есть снять галочку с опции "Публичный") или же присоединиться к уже существующему переводу.
Учитывая, что мы все из разных часовых поясов с разным графиком жизни, любой может присоединиться в удобное время.

Сейчас добавлен текст про Debian, из участников Aesdana, Username и Zereal.
Желающие отмечаются в комментах и пишут ник на translated.by.

По умолчанию предлагаю просто приглашать к переводам всех участников с Welinux, присоединяться или нет уже каждый сам решает по времени и интересности темы.

+ 12 -
42
Zereal 09.09.2010 23:26

Перевод статей про ЛинуксУплотнение памяти

Уплотнение памяти
Оригинал

Интегрирован механизм уплотнения памяти (memory compaction), позволяющий снизить фрагментацию внешней памяти за счет перемещения нескольких использованных страниц памяти в один блок большего размера, состоящий из непрерывно следующих друг за другом занятых страниц.

В итоге, после выполнения операции упаковки, вместо перемешанного набора свободных и занятых непрерывных страниц памяти, получается один большой блок с используемыми страницами и один большой блок со свободными страницами. В дальнейшем это упрощает проведения операций по выделению больших областей памяти. Инициировать уплотнение всей памяти можно записав любое значение в файл /proc/sys/vm/compact_memory;" OpenNews

Полностью.
+ 10 -
10
Zereal 06.06.2010 22:55

Перевод статей про ЛинуксКраткий обзор KDE SC 4.5 Beta 1

Оригинал
Ранее опубликовано на ресурсе здесь

Краткий обзор KDE SC 4.5 Beta 1

Последний релиз KDE SC 4.5 появится в начале августа 2010г. Недавно вышла первая бета релиза. Я скачал пакеты openSuse и решил посмотреть, что нового в KDE SC 4.5.

Полностью.
+ 21 -
20
exelens 27.04.2010 08:15

ПереводыPerl 6 Advent Calendar на русском

Ky6uk сделал вольный перевод Perl 6 Advent Calendar на русский язык.
Что уже можно почитать

День 1: Получаем Rakudo
День 2: Красота Форматирования
День 3: статические типы и мульти-функции
День 4: Тестирование
День 5: Метаоператоры
День 6: Входя в Гиперпространство
День 7: Циклы для пользы и развлечения


+ 4 -
5
aspire89 23.03.2010 03:39

Я рекомендуюУстановка темы Aurora Leopard BSM

Сделал перевод статьи Make Ubuntu look like OSX. Если заинтересовались, переходим по ссылке.
Полностью.
+ 1 -
14
digiwhite 20.03.2010 23:14

Пятиминутка ненависти!Переводы

Я вот щас сижу и дышу очень медленно.... Я потратил 3 с лишним часа переводя статью и хотел ее запостить в блог "Переводы". Выбрал тип топика "Перевод", заполнил все как надо, нажал запостить и.... получил "У вас недостаточно прав", при этом, из черновиков перевод удалился и к енму уже никак не вернутся. Причем перевод делал по просьбе автора движка!
+ 3 -
37
digiwhite 12.02.2010 21:52

НовичкуКак ядро Linux работает с оперативной памятью

Забавно, но читая флеймообразующий пост под авторством пользователя LiS-31 обратил внимание на комментарии пользователя HTaeD по поводу использования браузера Uzbl. Ссылочка от того же пользователя отправила меня в F.A.Q. от создателей сего браузера, который я сел читать в электричке по пути на работу. Интересно, что в F.A.Q.е я увидел вопрос, звучащий так:"Uzbl использует слишком много памяти! Особенно, когда работает в многооконном режиме (т.е. когда используются вкладки)". Авторы Uzbl дали такой ответ:
Не дайте себя обмануть тем, как утилиты Linux показывают вам измеренное количество использованной памяти. Вы должны понимать как разницу между RSS (Resident Set Size) и VSS (Virtual Set Size), так и то, что динамические библиотеки (libwebkit, libgtk и т.д.) загружаются в память лишь однажды.

И далее авторы дают ссылку на интересную статью, объясняющую суть того, как же все таки ядро Linux работает с оперативной памятью.
Полностью.
+ 43 -
24
05.10.2009 09:39

muhasПроблемы у русскоязычного сообщества GNOME

Как многие уже знают, с версии GNOME 2.26 переводы рабочей среды стали становиться хуже. Дело в том что "ключевой человек из российской команды переводчиков GNOME решил отойти от дел"
По этому поводу в рассылку devel ALT Linux пришло письмо
Доброго времени суток.

Обращаюсь к тем, кто неплохо знает английский и хорошо владеет русским.
Коллеги, у нас проблемы: ключевой человек из российской команды
переводчиков GNOME решил отойти от дел. Российская команда переводчиков
несколько охренела от такой потери и вот уже почти месяц не может
оправиться, в том числе выбрать нового ответственного за забрасывание
переводов в апстрим.
Полностью.
+ 6 -
10
xT 05.06.2009 00:10

welinuxПереводы

Хочу перевести одну статью с английского. Задумался в какой блог её следует поместить..

Либо создать блог - "Переводы".

Либо класть в соответствующий по тематике.



Мнения\вгляды?
+ 1 -
16
1 2