Посты с тегом перевод
solomenikm 01.04.2011 15:17

Я рекомендуюЗанимаешся переводами? Используй текстовый редактор sublime text 2.

Вбил в гугл "текстовый редактор для переводов", а в ответ тишина. Вообще мне нужен был редактор в котором можно включить две колонки и сохранять проекты или сессии, но не обвешенный всякой дребеденью. Стал перебирать все подряд и нашел sublime text 2.
Работает под Windows, OS X и Linux, есть в репозиториях Ubuntn.
=Текстовый редактор для переводов - Sublime text 2
К сожалению он платный, но зато обладает бесконечным триалом. Если кто-то знает что-то с подобным функционалом из свободного ПО, то прошу в студию.
+ 1 -
32
nvbn 26.03.2011 19:35

UbuntuSoftware Center предоставит вам тест-драйв приложений!

Оригинал
Ubuntu Software Center в Natty обзавёлся новой интересной функцией - это возможность попробовать приложения без установки.
Полностью.
+ 7 -
14
blackraven 17.11.2010 13:20

ПереводыActivity "Поиск и Запуск" в KDE4.5

В последней статье (Activities в KDE 4) мы пытались разобраться, что такое Activity (Комнаты) в KDE. Эта новая функция создана с целью сделать работу с вашим рабочим столом максимально эффективной и полезной. Существует несколько разновидностей Activity: "Рабочий стол" (Desktop), Газета (Newspaper), "Просмотр папки" (Folder View) и "Поиск и запуск" (Search and Launch Containment).
Последняя - самая интересная.

Функция "Поиск и Запуск" появилась недавно, в версии 4.5, и стала важным компонентом KDE. В этой статье мы попробуем объяснить, что это и покажем ее преимущества.
Полностью.
+ 10 -
24
blackraven 27.10.2010 11:17

ПереводыКак настроить ядро Linux с помощью sysctl

Не многие из сегодняшних пользователей Linux помнят дни, когда вы могли (и часто должны были) собрать собственное ядро. Если у вас было специфическое устройство, или какие-то особые требования к ядру, для вас не было другого пути. Сегодня большинство ядер работают "из коробки" с большинством оборудования. Но бывают случаи, когда вам нужно выжать еще немного производительности или даже облегчить ваше ядро на лету. Вы можете сделать это с помощью команды sysctl.
Полностью.
+ 12 -
19
blackraven 25.10.2010 15:47

ПереводыНастройка параметров файловой системы с помощью tune2fs

tune2fs позволяет вам изменять разные параметры файловых систем ext2/ext3. А еще вы сможете увидеть, какие параметры уже установленны.

Просмотр текущих параметров файловой системы с помощью tune2fs

Команда tune2fs -l покажет вам всю информацию, которая содержится в суперблоке файловой системы.
Полностью.
+ 12 -
3
Shtsh 08.10.2010 00:56

ПереводыИнтервью с Аароном Сейго, часть 2

Оригинал
Переведено при помощи сервиса translated.by инициативной группой переводчиков welinux при участии пользователей Zereal, Shtsh, settler, silent, alff31.

Начало: Интервью с Аароном Сейго, часть 1
Полностью.
+ 13 -
5
settler 07.10.2010 20:44

ПереводыИнтервью с Аароном Сейго, часть 1

Оригинал
Переведено при помощи сервиса translated.by инициативной группой переводчиков welinux при участии пользователей Zereal, Shtsh, settler, silent, alff31.

Несколько недель назад вышел KDE 4.5. По этому случаю мы взяли интервью у Аарона Сейго (aseigo).
Полностью.
+ 10 -
9
Shtsh 15.09.2010 21:10

ПереводыВсё о подкачке в Linux.

Оригинал
Переведено при помощи сервиса translated.by инициативной группой переводчиков welinux при участии пользователей Shtsh, settler, zereal.

Linux делит физическую память (RAM, random access memory, память с произвольным доступом) на участки, называемые страницами. Свопинг - это процесс, когда страницы памяти копируются на заранее определённое место на жёстком диске, называемое областью подкачки (swap). Совместно физическая память и область подкачки составляют виртуальную память.
Полностью.
+ 14 -
28
digiwhite 14.09.2010 21:15

ПереводыSubversion vs. Git: выбираем правильную систему контроля версий с открытым исходным кодом.

Оригинал
Как и все в мире открытого исходного кода, системы контроля версий (СКВ) появились по нескольким причинам. Дедушкой СКВ с открытым исходным кодом была CVS, инструмент, который де-факто являлся стандартом в индустрии разработки на протяжении нескольких лет, пока не пришли другие системы, такие как Subversion и, благодаря своим возможностям, сделали CVS почти что устаревшей.
Полностью.
+ 15 -
30
ZogG 14.09.2010 04:55

ПереводыЗаказы переводов

Потихоньку welinux translation group работает над переводами интересных статей, но как известно -- всем не угодишь. Потому прошу здесь оставить запросы на перевод той или иной статьи. Но хочу сразу заметить, что это не значит, что перевод будет выполнен мгновено.

Оформляем как -- Название оригинальной статьи и ссылка на саму статью (желательно чтоб она была в удобном формате для переброса на сайт транслайтед.бай), ну и понятно, что статьи на около линукс темы и около компьютерные темы.

Спасибо, пожалуйста.
+ 5 -
14
1 2